Nerea Txapartegi / Donostiako Udaleko Euskara eta Kultura Zinegotzia
Iragan urteko ekainaren 17an izendatu zuten Nerea Txapartegi Donostiako Udaleko Euskara eta Kultura Zinegotzi. Politikaria izateaz gain, lehen hezkuntzako irakaslea da eta euskara eta kultura mugimenduetan ibili da "bizitza osoan".
Imanol Carrillo
Zer nolako balantzea egiten duzu kargua hartu zenuenetik hona? Euskarari dagokionez, asmo batzuekin sartu gara, lau urteko legegintzaldi honetan euskarari lehentasuna eta euskararen normalkuntza bide horretan aurrera pausoak emateko asmotan, bai udalean eta baita hirian ere. Uste dut lan hori nabaritzen ari dela udal barruan, eguneroko lanean euskara lan-hizkuntza bihurtzen ari baikara. Nabarmena da hori hainbat batzordetan, lehen euskara erabiltzen ez zen batzordeetan, guk ahal egiten dugulako erabat euskaldun bihurtu dira. Gobernu batzordea, batzorde informatzaileak eta tarteka izaten diren talde ezberdinetako bilerak ere euskaraz egiten ditugu. Aurrera goazela baloratzen dut.
Euskal Herriko beste hiriburuetako udaletako euskararen egoera ezagutzen al duzue? Hala bada, euskara mailan zein ezberdintasun dago Donostiakoarekin alderatuta? Datuek esaten dutenez, Euskal Herriko hiribururik euskaldunena, ezagutza aldetik, Donostia da; eta ausartuko nintzateke esatera, ziur aski erabilera aldetik ere hala dela. Ondoren, Autonomia Erkidegoan, Bilbo Gasteiz baino hiri euskaldunagoa izango litzateke. Bestalde, denok ezagutzen dugu Iruñeko egoera. Nafarroak euskararen lege berezia duela-eta, zigortuago dago. Azkenik, Iparraldeko beste hiru hiriburuak izango genituzke. Beraz, esan dezakegu, Donostia dela Euskal Herriko hiribururik euskaldunena, eta horretan aurrera egin nahi dugu Donostiako euskararen normalkuntzan, Donostia euskararen hiria bihurtu nahi horretan.
Duela gutxi, urtarrilan hain zuzen ere, Euskararen Udal Patronatua udal egituran txertatu da. Zer da zehazki Euskararen Udal Patronatua? Euskararen Udal Patronatua nolabait euskara eta euskal kultura suspertzeko eta euskararen normalkuntzaren bidean tresna bat izan behar du, bai udal barrura begira eta hiriari begira ere. Asmo horrekin sortu zen 1986an, eta orain Patronatua Udaleko Euskara Zuzendaritza bihurtu dugu, bide horretan eraginkorragoa izan dadin.
Zer dela-eta eman duzue pauso hau eta zein abantaila ditu? Momentu honetan euskarak zuzendaritza propioa du, besteen status bera du. Kontuan hartu behar da patronatua izanda, bazuela bigarren mailako status bat. Orain, aldiz, udal barruko zuzendaritza bat gehiago da. Nolabait ekimenetan eta euskararen normalkuntzan jarduera-pausoa ematerakoan, oraingo honetan Donostiako Udala izango da erreferentea, eta ez Euskara Patronatua.
Bestalde, pentsatzen dugu eraginkorragoa izango dela udaleko organigraman sartuta egotea. Kontuan hartuz euskarak duen izaera transbersala, euskararen normalkuntzan ez da jardungo bakarrik Euskara Zuzendaritza. Gainerako zuzendaritzek, udal politikan ari direnean, kontuan hartu behar dute euskara-hizpide hori ere. Hemendik aurrera, hiriaren eta udalaren euskararen normalkuntzaren ardura guztiona izango da. Azkenik, errazago ikusten delako. Udal organigrama barruko zuzendaritza bat izanda, eragitea udal barruan eta kanpoan ere.
Patronatua desegin eta zuzendaritza bihurtzerakoan, zeintzuk izango dira langileen baldintzak? Patronatuan zeuden langileak orain arteko baldintzetan pasa dira Udalera. Aldaketa txikiren bat eman da, patronatuak berak bere estatutuak dituelako eta Udalak beste arautegi bat izan dezakeelako. Baina, oinarrean, baldintza berberetan pasa dira udaletxera.
Zuzendaritzak hiru atal izango ditu. Zeintzuk dira atal horiek eta zein da euren funtzioa? Euskara Zuzendaritzak, momentuz, bi atal ditu, nolabait normalkuntzari dagozkionak. Batetik, Udaleko hizkuntza normalkuntza atala dago, barruraka begira lan egingo duena. Honek bere administrazio bulegoa izango du. Bestetik, hiriko hizkuntza normalkuntza atala ere dago, hiriari erantzungo diona; eta honek ere bere administrazio bulegoa izango du. Hala ere, Euskara Zuzendaritza honi itzulpen atala ere txertatuko zaio. Gaur egun, Donostiako Udaleko itzultzaileak gizabaliabidez zuzendaritzaren barruan daude. Normalkuntzako bi atal hauek egonkortzen ditugunean txertatuko ditugu itzultzaileak, itzulpen atala osatuz.
Kulturarekin zerikusia duten jarduerei dagokienez, zertan ari zarete lanean momentu honetan? Udalari dagokio Nazioarteko Jazzaldia antolatzea, antzerki mailan ere, hemendik gutxira, dFeria izango dugu... Badira kultura arloan eta diziplina ezberdinetan hainbat ziklo antolatzen direnak. Bestalde, Tabakaleraren proiektua martxan jarriko da. Egin dena da obra arkitektonikoa bereizi eta eduki kulturala landu. Obra arkitektonikoa dagoeneko martxan da eta hor ari gara kultur eduki hori lantzen.
Oraindik ez dago ezer gauzatua. Aurrekoa hartu eta aztertzen gabiltza. Datorren hilean administrazio kontseilu bat izango dugu eta bertan Tabakaleraren egitasmo horretan aurrera egiteko gauza batzuk argituko direla uste dut. Gogorarazi nahiko nuke aurten Victoria Eugenia antzokiak 100 urte betetzen dituela. Victoria Eugeniari keinu egingo dioten ekitaldiak egingo ditugu. Adibidez, haur danborradaren aurkezpena hor egin zen. Haurrei jakinarazi zitzaien duela ehun urte nola eraiki zen antzokia. Oroimen hori berreskuratu nahi izan da. Hala, urtean zehar, hainbat ekitaldietan behin eta berriz aipatuko da Victoria Eugenia antzokia.
Ekitaldi horiek antolaturik al daude jada? Poliki poliki antolatzen goaz. Donostian egiten ditugun ekitaldi guztiek Victoria Eugeniari keinu egin diezaioten saiatuko gara beti. Sorpresak izango dira, ez dut aurreratuko. Gauzak ospatu edo antolatu ahala, joango gara jakinarazten zein keinu egingo zaion Victoria Eugeniari. Bestalde, guretzat San Telmo museoak garrantzia handia du, ireki berria delako, apirilean ireki zen. Irekiera guztiak izaten dira garrantzitsuak propaganda aldetik. Beraz, aipamena egin nahiko nioke San Telmo museoari.
|